AC | טו וארא החיות והנה אופן אחד בארץ אצל החיות לארבעת פניו
|
ASV | Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.
|
BE | Now while I was looking at the four living beings, I saw one wheel on the earth, by the side of the living beings, for the four of them.
|
Darby | And I looked at the living creatures, and behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, toward their four faces.
|
ELB05 | Und ich sah die lebendigen Wesen, und siehe, da war ein Rad auf der Erde neben den lebendigen Wesen, nach ihren vier Vorderseiten.
|
LSG | Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces.
|
Sch | Als ich nun die lebendigen Wesen betrachtete, siehe, da war je ein Rad auf der Erde neben jedem der lebendigen Wesen, bei ihren vier Gesichtern.
|
Web | Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
|